Євробачення 2025 жестовою мовою — нарешті доступно!
У 2025 році глухі глядачі вперше отримали якісний, повноцінний доступ до Євробачення завдяки перекладу жестовою мовою. Це — велика перемога в боротьбі за інклюзивність.
Передусім, хочу подякувати телеканалу Суспільне – велике дякую за формат перекладу жестової мови! 👏👏👏
Тепер ми оцінимо більш детальніше про переклад жестової мови на Євробаченні 2025 рік, який відбувся в Базелі, Швейцарія.
Плюси:
- ✅ Формат, про який давно мріяли глухі – реалізовано!
- ✅ Інформація про наявність перекладача жестової мови була у правильних і доступних джерелах! Нарешті це виправили! Якщо під час нацвідборів я такої інформації не бачила, то цього разу вона з’явилася і на сторінках УТОГ, і на профілях перекладачів. Дякую за це!
- ✅ Додали перекладача-чоловіка, який «співав» виконавців жестовою мовою – мені це дуже сподобалося! Хочеться бачити нові обличчя.
- ✅ На сайті було чітко та доступно вказано, де саме шукати відео з перекладом жестової мови – зручно!
А тепер – кілька побажань для команди Суспільного (до перекладачів – жодних зауважень, вони молодці! 🥰):
Мінуси:
- 😢 Фон. Він мерехтить і відволікає. Для глухих це те саме, що для слухачів – небажаний шум у музиці. Тому потрібен простий, чистий фон: не горошок, не смужка, не яскравий малюнок. Лаконічний і спокійний.
-
- 😢 Освітлення. Було темно. Хочеться чіткості й світла – це теж впливає на сприйняття перекладу!
- 😢 Формат відео. У випадку перекладача Олександра я помітила, що верхня частина кадру «зрізає» голову. Перекладачам потрібно більше простору, аби їхня робота не була обмежена і було зручно бачити всі деталі.
-
Це було бачення на покращення та на те, що варто звернути увагу. Надіюсь, що євробачення 2026, буде ще кращим та ми побачимо нових облич серед перекладачів 🥰
Працюємо разом заради майбутнього та якісного контенту для глухих осіб 🫶